Nessuna traduzione esatta trovata per تَكَيُّفٌ نِسْبِيّ

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci francese arabo تَكَيُّفٌ نِسْبِيّ

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Pour ces populations, s'adapter est une question de survie pure et simple.
    والتكيف بالنسبة لهذه المجتمعات أمر يتوقف عليه بقاؤها ذاته.
  • Notre programme de réparation de climatisation à un taux de placement
    ... برنامجنا للتكيف لديه نسبة توظيف
  • Bien que cette évolution pose d'importants problèmes d'adaptation à de nombreux pays en développement, elle ouvre aussi des perspectives à ces pays.
    ورغم أن هذه التطورات تطرح تحديات كبيرة في مجال التكيُّف بالنسبة للعديد من البلدان النامية، فإنها تتيح أيضاً فرصاً جديدة.
  • a) Établir un processus analogue à celui des PANA pour tous les petits États insulaires en développement, y compris ceux qui ne font pas partie des PMA, et préconiser de manière plus pressante des mesures de précaution au lieu de la simple réaction;
    (أ) إقامة عملية مماثلة لبرنامج العمل الوطني للتكيف بالنسبة لجميع الدول الجزرية الصغيرة النامية، وليس فقط أقل البلدان نمواً منها، وتعزيز الدعوة إلى اتخاذ إجراءات تحوطية لا استجابية؛
  • Les technologies liées à l'efficacité énergétique et aux énergies renouvelables, de même que les technologies d'adaptation, ont été considérées comme essentielles à la fois pour l'adaptation et l'atténuation, pour le développement durable et pour l'autosuffisance économique.
    واعتُبِر أن كفاءة الطاقة وتكنولوجيات الطاقة المتجددة، وكذلك تكنولوجيات التكيف، أساسية بالنسبة للتكيف والتخفيف على السواء، وبالنسبة للتنمية المستدامة وتحقيق الاكتفاء الذاتي للاقتصادات.
  • Les participants ont mis l'accent sur quatre pratiques d'adaptation importantes dans le secteur de l'eau, à savoir la protection des infrastructures et des sources traditionnelles d'approvisionnement en eau, la récupération de l'eau, l'amélioration de la gestion des bassins versants et la réduction de la salinisation de l'eau due à l'élévation du niveau de la mer.
    وجرى التأكيد على أربع ممارسات هامة في مجال التكيف بالنسبة لقطاع المياه هي حماية مرافق التزويد بالمياه والموارد التقليدية للتزود بالمياه، وتجميع المياه، وتحسين إدارة مستجمعات المياه، وإبطاء وتيرة ملوحة المياه نتيجة ارتفاع منسوب مياه البحر.
  • Parmi les questions abordées, l'adaptation était essentielle pour les pays africains.
    وتابع قائلاً إن من بين القضايا المطروحة للمناقشة، يمثل التكيف مسألة حاسمة بالنسبة للبلدان الأفريقية.
  • Le Pakistan, par exemple, se propose d'examiner l'incidence du libre-échange et de l'ajustement structurel sur les femmes, en appui à son plan national d'action et de réforme en matière de traitement de chaque sexe.
    إذ تعتزم باكستان مثلا استعراض الأثر المترتب على التجارة الحرة والتكيف الهيكلي بالنسبة إلى المرأة في دعم خطة العمل التي أقرتها للإصلاح الجنساني.
  • On trouvera davantage de précisions sur les incidences négatives des programmes de redressement économique et d'ajustement culturel sur les femmes dans les commentaires fournis au titre d'articles spécifiques de la Convention.
    وسيرد مزيد من التفاصيل عن الآثار السلبية لبرامج الانتعاش الاقتصادي/التكيف الهيكلي بالنسبة للمرأة في إطار مواد محددة من مواد الاتفاقية.
  • La diversification économique a été considérée comme une importante stratégie d'adaptation pour les pays africains qui s'en remettent à un éventail restreint d'activités économiques sensibles au climat.
    وشدد المشاركون على الحاجة إلى التنويع الاقتصادي بوصفه استراتيجية تكيف هامة بالنسبة للبلدان الأفريقية التي تعتمد على مجموعة ضيقة من الأنشطة الاقتصادية التي تتأثر بالمناخ.